第1节 “钗黛合1”和“雪琳”-第2/5页

加入书签
从上面的例子可见,带“王字旁”的字,多指“玉”或“像玉的石头”。“王字旁”与其说是“王字旁”,不如说它是“玉字旁”更符合“琳”、“珏”、“玦”、“莹”、“琮”、“琼”、“琰”、“琚”等字的本意。

因此李雪琳的“琳”的“王字旁”其实应理解为“玉字旁”,“琳”字其实是“玉+林”。

林黛玉的“黛”和“代”同音且字形相近,“黛”和“代”互为通假字,因而“林黛玉”其实就是“林代玉”,即用“琳”字的通假字“林”来代替“琳”这一块美玉。——所以“林黛玉”三字其实是“琳”字所化。

林黛玉的“黛”和“带”同音,林黛玉的“黛”又可视为“带”字的通假字,因此“林黛玉”也是“林带玉”,而“林带玉”就是“林+玉”,“林+玉”就是“琳”字。——所以“林黛玉”这三个字其实就是李雪琳的“琳”字所化。

————

我们都知道,《红楼梦》第五回的“金陵十二钗正册”的头一页“两株枯木,木上悬着一围玉带”和“玉带林中挂”这两句判词,指的都是林黛玉。

“两株枯木”是“林”,“木上悬着一围玉带”正是“玉”,因此“两株枯木,木上悬着一围玉带”,就是“林带玉”——即“林黛玉”。

“两株枯木”就是“木+木”、就是“林”字,“木上悬着一围玉带”就是“玉”字;因此“两株枯木,木上悬着一围玉带”就是“木+木+玉”,又作“林+玉”;所以“两株枯木,木上悬着一围玉带”就是一个“琳”字——即“林黛玉”三字就是“琳”字所化的。

我们同样一眼就能看出来林黛玉的另一句判词“玉带林中挂”也是“林带玉”——即“林黛玉”。

“玉带林中挂”就是“玉+林”,即“琳”字——“玉带林中挂”再次证明了,“林黛玉”三字就是“琳”字所化。

“两株枯木,木上悬着一围玉带”和“玉带林中挂”都是林黛玉的判词。曹雪芹两次运用了拆字法,把“琳”字分别拆成了“木+木+玉”和“玉+林”,并把“琳”字所拆的“木+木+玉”隐藏在了“两株枯木,木上悬着一围玉带”这句话里,又把“琳”字所拆的“玉+林”隐藏在了“玉带林中挂”这句话里。

“两株枯木,木上悬着一围玉带”和“玉带林中挂”这两句林黛玉的判词,都证明了“林黛玉”三字就是李雪琳的“琳”字所化。

所以,薛宝钗的简称“雪”和“林黛玉”这“琳”字,合而为“雪琳”二字,即证明了脂砚斋(李雪琳)确实是薛宝钗的原型(之一)和林黛玉的原型(之一)。

———

“林黛玉”三字就是“琳”字所化。——而“林黛玉”的简称“林”,就是以“林”代替“琳”这一块美玉。因此,“林黛玉”确实就是“林代玉”。——所以,“林黛玉”的简称“林”字确实可以当作是“琳”。因此薛宝钗的简称“雪”和林黛玉的简称“林(琳)”合起来确实就是李雪琳的“雪琳”二字。

因此,脂砚斋就是李雪琳,脂砚斋就是薛宝钗的原型之一,也是林黛玉的原型之一,这是确凿无疑的,是曹雪芹早已写在《红楼梦》里的。

——————

曹霑是贾宝玉的原型。笔者在后来的后来,忽然想明白了,为什么曹霑会把他的化身起名为“贾宝玉”?

这是因为曹霑(贾宝玉)所爱的是作为李雪琳的“琳”字的意思正是“美玉”,而李雪琳的化身之一的“林黛玉”虽然意为“以‘林’来代替‘琳’这一块美玉”,但是“林黛玉”的简称“林”字毕竟是丢失了左边的那一“玉”。曹霑把他的化身起名为“贾宝玉”,正是因为“贾宝玉”可以简称为“玉”——脂砚斋就常常叫贾宝玉为“玉兄”,曹霑的化身“贾宝玉”的简称“玉”和李雪琳的化身“林黛玉”的简称“林”合起来正是李雪琳的“琳”字。

曹霑把他的化身起名为“贾宝玉”,就是因为“贾宝玉”的简称“玉”和李雪琳的化身“林黛玉”的简称“林”,合起来,正是李雪琳的“琳”字。——可见,曹霑爱李雪琳之深。

——————

曹霑之所以把他自己的主化身起名为“贾宝玉”,还有一个原因。

李雪琳的“琳”字意为“美玉”,李雪琳是“真玉”。因此曹霑就把他的主化身起名为“贾宝玉”,“贾”即“假”,“贾宝玉”就是“假的宝玉”、“假玉”。

“真”和“假”是相对的;而在《红楼梦》里,“假”就是“真”,“真”就是“假”;在《红楼梦》里,“真”和“假”又是一体的;正如“曹雪芹(曹霑和李雪琳)”在《红楼梦》第一回里和第五回里所写“假作真时真亦假”。……
    本章未完,请点击下一页继续阅读!

本站网站:www.123shuku.com