080 ? 镜厅,虚幻画-第3/3页

加入书签
    “十七世纪啊?尼德兰的黄金时代啊。Vanitas?拉丁语就是空虚,虚无的意思吧?”

    “是的,虚无,虚无,转瞬繁华摧锉的意思。”洛佩斯又说道:“VanitasVanitatis,etomniavanitas。(虚幻者的虚幻,一切都是春梦一场。)”

    “哦?!《传道书Ecclesiastes》首句”席迪琳果然是个信徒,一听即知。

    “Vanitas画中的物品选择等传递了强烈的道德、情感、宗教理念。比如头骨代表死亡,桂花代表复活或永生,沙漏、钟表代表生命的短暂,腐烂的水果代表着衰老…....”

    “是呀,人生苦短,自当多行善事。”每个人都有每个人对生命,对画作各自的理解。

    “你有没有发现,这画中的很多东西其实本不是属于尼德兰的。”

    “确实是,瓷器、武士刀、石榴、烟草……”成熟的席迪琳现在倒像是个求知的少女般,在各个画作中指寻着,“还有这些水果和奴隶。”她指着那幅画的画作介绍为:“朱雷恩?凡?斯特尔克(JurriaenvanStreek),《瓷器与奴隶》,142×120cm,1670”

    “那些都是金匠公司的前身尼德兰西印度公司和尼德兰东印度公司从世界各国带回来的。这些物品,画这些物品的画代表着金匠公司曾有的辉煌。”有人看到了死亡,有人看到了辉煌。

    “难怪如此,这间镜厅远比任何满是奖杯的荣誉室更加荣耀。”

    “可是一切终是过眼云烟,MementoMori。”

    “MementoMori?牢记你必死?!”席迪琳思考起她们骑士团的理念,“人类的过度繁华终将导致灭亡。”

    “其实这些画中有一种东西,当时从来没有人看到过,却最具象征意义。”

    “是什么?”

    “骑士长,请容我卖个关子。”银发的老头露着微笑,笑里藏着Vanitas。

    此时,席迪琳看到了一样她感兴趣的东西,“武士刀代表什么?”

    “东银人称之为武士精神,和骑士精神虽然相同,但可能本质上差别颇大。”

    “这儿?”不知不觉中,席迪琳已经绕到了另一面墙的中间,疑问道:“怎么有幅广告,还是印刷外盒?”

    “这是您刚才午宴时有品尝到的德罗斯特巧克力的包装盒。这张图片有140年历史了,1904年德罗斯特就开始使用这张包装图,到现在只是有些小的变动。您有看出什么特别之处吗?”德罗斯特是尼德兰著名的厂牌(Droste是创立于1863年的荷兰第一大巧克力品牌),这是他们的可可粉包装盒

    “有百年历史的包装盒自然也是份珍贵的艺术品。倒是刚才的巧克力真是好吃。我看看。”席迪琳仔细看了看,“啊,护士拿着一个有杯子及纸盒的托盘,而杯子及纸盒上的图案和整张图片相同。”

    “确实是这样的,此图中有此图。”

    注①:原谅我将Vanitas音译成信、达不雅的‘挖泥挞尸’,‘挖泥挞尸’这事情只有伍子胥干的出来。一般音译为‘瓦尼塔斯’,本来想更猛点译成‘挖你他尸’,反正就各种‘挖尸’,或者'瓦泥塌湿‘,或者‘瓦逆他诗’。各种玩,玩坏了,哈哈。

    

    

    

    


    本章完

本站网站:www.123shuku.com