从《脂砚斋重评石头记》(甲戌本)的脂砚斋的“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”这一句文字,可知,《红楼梦》的原名《石头记》其实是脂砚斋(李雪琳)给起的。
脂砚斋(李雪琳)是《红楼梦》的第二作者,她所抄录的《石头记》(即《脂砚斋重评石头记》),才是原装正本的《红楼梦》。
按照时间顺序,真正的《石头记》——即脂砚斋(李雪琳)所抄录并批注的《脂砚斋重评石头记》,只剩下了后面三个版本的“甲戌本”、“己卯本”、“庚辰本”,第一个版本早已被脂砚斋(李雪琳)销毁了。
《石头记》这个书名是脂砚斋(李雪琳)给起的。而脂砚斋的“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”这一句文字,只保留在《石头记》——即《脂砚斋重评石头记》(甲戌本)第一回的正文里,而到了“己卯本”和“庚辰本”,脂砚斋(李雪琳)就把这一句文字,从正文里挪了出来,变成了脂砚斋的批注。
在《石头记》的作者曹霑和脂砚斋(李雪琳)都先后去世后,程伟元和高鹗把脂砚斋所写的全部一千多条批注以及其他人所写的评语全部删除了,这就是人们在现行通行版120回的《红楼梦》里看不到脂砚斋的批注和其他人的批语以及“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”的原因。
程伟元和高鹗把脂砚斋所写的全部一千多条批注以及其他人所写的评语全部删除了,他们还改写了《石头记》里若干句原文,续写了《石头记》后四十回。但这样一来,却大大地降低了《石头记》的艺术价值。而且这种行为还是这二百多年来人们无法解开“《红楼梦》的诸多谜团”的主因之一。
胡适《胡適红楼梦研究论述全编》,
程本有程伟元的序,序中说:?
?《石头记》是此书原名,……一日,偶于鼓担上得十余卷,遂重价购之,欣然翻阅,见其前后起伏尚属接榫(榫音笋,削木入窍名榫,又名榫头)。然漶漫不可收拾。乃同友人细加厘剔,截长补短,抄成全部,复为镌板,以公同好。《石头记》全书至是始告成矣。……小泉程伟元识。
?(5)《红楼梦》直到乾隆五十六年(1791)始有一百二十回的全本出世。?
《脂砚斋重评石头记》(甲戌本)第一回,
后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰《金陵十二钗》。并题一绝云:
满纸荒唐言,一把辛酸泪!
都云作者痴,谁解其中味?
至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》。出则既明,且看石上是何故事。
——————
《红楼梦》里有很多石头,比如石头(补天遗石)、三生石、石头城(南京、金陵、应天府、神京、长安)。
我们先来讲“三生石”。
“三生”:指前生、今生和来生。后以“三生石”喻因缘前定。(人民文学出版社《红楼梦》第8页的解释)。
何为“三生”?前生、今生、后生,就是“三生”。“三生”也就是“三世”。
每一生,都可以看作“今生”。前生的前生,可以看作“今生”的前生。后生的后生,可以看作“今生”的后生。如此循环往复,生生世世,都可以看作是“前生、今生、后生”。因此三生三世即是生生世世。所以,三生石就是代表了生生世世的姻缘的姻缘石。
在《石头记》里,林黛玉的本体是绛珠草,这绛珠草生长在“西方灵河岸上三生石畔”。后来这绛珠草“得换人形,仅修成个女体”——此即为“林黛玉”。再后来,就变成了绛珠仙子。绛珠草之所以生长在“西方灵河岸上三生石畔”,就是因为绛珠草有“绛珠草、林黛玉、绛珠仙子”这三生,刚好符合“三生石”的“三生”之意。
绛珠草修成的女体“林黛玉”的原型之一是李雪琳,所以从另一个方面来说,绛珠草也可视为李雪琳在《石头记》里的第一世。
第一世的李雪琳(绛珠草)和曹霑(神瑛侍者)结缘。
绛珠草修成的女体,就是“林黛玉”。李雪琳是“林黛玉”的原型之一,史湘云是李雪琳在《红楼梦》里的主原型。另一方面,神瑛侍者转生为贾宝玉,而贾宝玉的原型是曹霑。因而这第二世是李雪琳(史湘云)和曹霑(贾宝玉)相爱。……
本章未完,请点击下一页继续阅读!
本站网站:www.123shuku.com