第72章 选择座位-第2/3页

加入书签
范建新不仅英语测验考满分,还在英语作文上用了一个新词汇“beatnik”,害的英语老师们为了这个词查了好多英文资料,才找到答案。

这是米国六七十年代才出现的一个新词汇,表示颓废、垮掉了一代的意思。

老师们手上的英文字典,多是七十年代出版的,就是八十年代初才出版的,也根本就没有收录这个词。

有一位英语老师,在一份英文报刊上找到了这个词。根据前后文意思推测,才知道这个词的大意,与范建新英语作文中的用法、用意一致。

老师们又听说他去了一趟说英语的米国……这样,范建新英语测验考满分,老师们就不觉的奇怪了。

所以,范建新这次模考能考到年级第136名,并没有人提出怀疑。

“呵呵……”范建新听了校长的话,只好干笑了一下,说:“我,我能成章回的背诵《红楼梦》,能不能证明我能写出这样的文章?”

上辈子范建新在米国修复古字画,与日裔奥地利混血儿蒂萝尔同居时,曾翻译过《红楼梦》的前几十回。

蒂萝尔长相虽像西洋人,却流淌着东方人的血脉,她酷爱华夏文化。她有一本英文版的《红楼梦》,范建新觉得新奇,曾随手拿过来看了看。

不看还好,一看很扫兴,味同嚼蜡!

英文版的《红楼梦》,简直是糟践了曹翁的心血!根本读不出来《红楼梦》的文学之美,就像一本共少儿读的简洁版。

他遂尝试着翻译《红楼梦》,翻译了几十回,耗费了不少时间,甚觉不满意,最后不了了之。

他得出一个结论,《红楼梦》是无法翻译成英文的,或者说用英文是欣赏不来《红楼梦》的文学之美的。

范建新本来记性就好,《红楼梦》虽然没有翻译成,但前几十回的章节,他却能背的滚瓜烂熟。

“什么?!……你能背诵《红楼梦》?!”

这一下,校长室里的众人彻底的被范建新的话,给雷倒了!

“是的……”

范建新开始背起了《红楼梦》……

——他背的好不得意!

因为他发现,在场的老师和领导皆震惊不已,甚至有几位老师,听他背书竟唏嘘的哭了!

特别是校长,竟是老泪横溢!

他更咽的说:“我是巉州市‘红学会’的理事,可以说研究了半辈子《红楼梦》,可一回我也背不得啊!你……你小小的年纪,竟然能背诵《红楼梦》?!也,也不怪你能写出如此之好的作文……”

老师们一片附和。

“是啊,后生可畏!《红楼梦》我看了8遍,还写过几篇分析文章,可我一回也背不了啊!”

“是啊,能背得《红楼梦》,真是了不起啊!”

“怪不得,他的文笔这么好呢……”

那位三十几岁的男教师,连扇了自己几个耳光,口中喃喃道:“惭愧!惭愧!……我乃一只井底之蛙,孤陋寡闻,不识文啊!”

……

几天后,范建新以为这件事就这么过去了。语文老师们,拿着他的作文作范文,在年级各个班级朗读、评讲,最后贴上了橱窗……

这该风平浪静了吧?

谁知仍在发酵。

邻班的“一支笔”——薛传义,等人找来了。他对范建新说,巉中有不少同学要向他挑战写作文。

今年,巉州市团委、报社等部门在“五四”青年节前,要举办“巉州新气象”征文活动,薛传义等同学,邀请范建新参与。

薛传义是巉州中学校办刊物唯一的学生编辑,整天迷恋在写作当中,已经在不少省市级的报刊上发表过文章。

范建新印象中,此人后来走了行政路线。上学时,他因严重的偏科,高考落榜后他先去了乡镇工作,后来调入了市团委,再后来做了巉州西城区的区长……

成年后,他是范建新仰望的存在。

范建新知道,自己现在的成绩想考上复旦大学还不行,他哪有时间凑这个热闹!便拒绝了。

可薛传义仍不罢休,以校办刊物之名,找范建新约稿。

范建新仍是拒绝。

他还是不肯罢休,找叶贞去了。

上高中以来,叶贞与薛传义常打交道,她是校刊投稿的积极分子,也常在校刊上发表文章。

“我知道,模考的那篇作文,并不能代表你的真实水平。我希望你抽点时间好好写一篇文章,为校刊添砖加瓦,也展示一下你的才华……”

见女神恳请,范建新不想驳她的面子。……
    本章未完,请点击下一页继续阅读!

本站网站:www.123shuku.com