He feared them always said they carried him away
(他说他总有些害怕因为他曾那样迷恋过它)
Wind flowers
(风之花啊,美丽的风之花)
I couldn't wait to touch them to smell them
(我急切地想要去抚摸它我想深情地闻嗅它)
I held them closely
(我想贴近脸颊亲吻它)
Now I cannot break away
(如今我已无法自拔)
Their sweet bouquet disppears
(它的芳香转瞬即逝)
Like the vapor in the desert
(犹如水汽在沙漠中蒸发)
Take a warning son
(所以,孩子,听句劝告吧)
Wind flowers their beauty captures every young dreamer
(古老而美丽的风之花啊它的美丽迷惑了每个年轻的追梦人)
Who lingers near them
(他们久久的徘徊在它的身旁不愿离去直到死去)
Ancient wind flowers i love you
(而古老的风之花我爱你)
”
我发现这段文字来自其中第一张CD的第三首歌曲“Windflowers”,我找到对应的曲目开始播放,随着忧伤哀怨的旋律,我看到CD所附的歌词本上印着有关这首歌的简介以及创作背景。
这首歌似乎是一个乐队根据古老民谣而改编,歌曲的背景是一个凄美的爱情悲剧。传说古希腊神话中美神维纳斯爱上英勇而美貌的少年,但是少年却于一场格斗中丧命。维纳斯终日以泪洗面,滴落的泪水化作血水,灌溉出那美丽而孤独的风之花(Windflowers)。
欧美乐队Seals & Crofts将其改编,歌词表达了一位慈祥的父亲对年少无知的儿子的告诫:越美丽的事物越容易流逝,美妙的梦幻终会如海市蜃楼一般随风飘逝。人生繁华万千,不过一场春梦,最后都是一场空。
我一直循环着这首“Windflowers”,伴随着那空灵优美的旋律缓缓步入梦乡。
这个CD可能是王璐瑶留给我最后的美好且纯真的回忆。
本章完
本站网站:www.123shuku.com
(他说他总有些害怕因为他曾那样迷恋过它)
Wind flowers
(风之花啊,美丽的风之花)
I couldn't wait to touch them to smell them
(我急切地想要去抚摸它我想深情地闻嗅它)
I held them closely
(我想贴近脸颊亲吻它)
Now I cannot break away
(如今我已无法自拔)
Their sweet bouquet disppears
(它的芳香转瞬即逝)
Like the vapor in the desert
(犹如水汽在沙漠中蒸发)
Take a warning son
(所以,孩子,听句劝告吧)
Wind flowers their beauty captures every young dreamer
(古老而美丽的风之花啊它的美丽迷惑了每个年轻的追梦人)
Who lingers near them
(他们久久的徘徊在它的身旁不愿离去直到死去)
Ancient wind flowers i love you
(而古老的风之花我爱你)
”
我发现这段文字来自其中第一张CD的第三首歌曲“Windflowers”,我找到对应的曲目开始播放,随着忧伤哀怨的旋律,我看到CD所附的歌词本上印着有关这首歌的简介以及创作背景。
这首歌似乎是一个乐队根据古老民谣而改编,歌曲的背景是一个凄美的爱情悲剧。传说古希腊神话中美神维纳斯爱上英勇而美貌的少年,但是少年却于一场格斗中丧命。维纳斯终日以泪洗面,滴落的泪水化作血水,灌溉出那美丽而孤独的风之花(Windflowers)。
欧美乐队Seals & Crofts将其改编,歌词表达了一位慈祥的父亲对年少无知的儿子的告诫:越美丽的事物越容易流逝,美妙的梦幻终会如海市蜃楼一般随风飘逝。人生繁华万千,不过一场春梦,最后都是一场空。
我一直循环着这首“Windflowers”,伴随着那空灵优美的旋律缓缓步入梦乡。
这个CD可能是王璐瑶留给我最后的美好且纯真的回忆。
本章完
本站网站:www.123shuku.com