第四十九章:穿越地洞至桃花源-第2/5页

加入书签
        概而言之,黄义明带兵所进入的地洞,用今人的话来说,叫作喀斯特地貌,系因古代造地运动所产生的奇特地理现象。在洞内行走,会遇到岩沟、天生桥、石灰岩孤峰、石林、天坑、分布于天坑周边的地下森林,以及暗泉、暗河、地下湖、飞瀑等种种自然奇观。而这一类“地洞”,自然也为古人类提供了良好的生活环境,因为在洞中,先人的用火遗烬、古动物化石、印纹陶片、古铜境、隋唐人的木炭题字、五代北宋古钱等随处可见,偶然尚可看到古代文人的游洞题记。如洞壁一端有字:“桃源西北四十五里,洞口阔二丈许,梯级而下五丈余,有崖、有地、有潭、有穴;壁有五彩,状若云霞锦绮;泉有八音声,若多鼓琴笙;人语犬声,可惊可怪。盖神仙游集之所也。”

        由于地洞足够大,上述喀斯特地貌奇观,黄义明带兵在洞中行进一天,几乎都遇到了。约时至黄昏,黄义明终于带兵走出了地洞出口。但见前方是一块开润的平地,布满了桃树与农田,农田与桃林之间的空地上,错落有致地分布着茅草搭

        (本章未完,请翻页)

        盖的农舍。洞旁左侧有碑,上书:“武陵有芳园,四季桃花斓。日夜长流桃花水,隐者耕种桃花田。”碑下署名是:晋徐高士。

        黄义明心道:此必是人们传说中的桃花源了。遂前往扣开附近一农舍的门,向由舍中走出的老人询问此为何地?老人回答:此地即世人传说中的“桃花源”了。随后带黄文明到地洞出口右则一石碑处停下,指着碑文对于黄义明说道:此碑文所记,即我等先祖来比的情形了。黄义明抬头一看,碑文竟然是东晋隐士陶渊明所作的千古名文《桃花源记》。全文为:

        晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

        老者对黄义明说道:听祖辈所述,吾先祖为避秦乱世,逃此深山僻处不与外界交往,仅有一洞,与外界相连。魏晋间人徐高士者寻踪至此,且题“桃源”诗于洞左,碑文称“武陵有芳园,四季桃花斓。日夜长流桃花水,隐者耕种桃花田。”徐高士出洞后准备重返,归途留有标记。然吾祖辈实不欲世人知所居处,遂派人暗随徐高士出洞,毁其所树路标,因此又逾千余载,世人始终不知桃源真址。而徐高士复访桃源不着,将经历相告当时名士陶渊明,陶渊明为之撰文《桃花源记》,后人始知世上真有桃花源僻地存在,然而却将桃花源误传作“武陵源”了。实则《桃花源记》文讲得很清楚:晋太元中,有武陵人以捕鱼为业,缘溪行,寻径至此。徐高士诗云“武陵有芳园,四季桃花斓。”其乃自号“武陵”,云其身置桃源境中。而世人将“桃花源”,称作“武陵源”,实误。而时至近世,桃源中人仍“黄发垂髫,并怡然自乐”,不与外界有交。然不幸逆伦邦立,有邦主张贵远寻访至此,将桃源侵占为私人领地,横征暴敛,十则税六,民有菜色,不从者辄让下属用铁索捆绑,置于磁洞,让其吸附于洞梁之上,哀嚎数日而死,可谓暴虐贯古今。今闻黄帅将仁之义帅至,无不欢欣鼓舞。……
    本章未完,请点击下一页继续阅读!

本站网站:www.123shuku.com