第七百九十四章 双线程大脑-第2/5页

加入书签
    【1月23日,我迟疑了一会儿,还是决定不报警,拨通了那通电话,没想到接通电话的竟然是一个女人。

    这个女人高傲的态度俨然就像个女王一样,她表示只要将我正在研发的这套系统软体在一年之内完成的话,她就愿意以高价收购,这就是全部的要求。

    看来她和之前那个关西腔的彪形大汉是一伙的。】

    【2月13日,我和他们改用电子邮件的方式进行联络,可以先把头期款汇到我的账户里,还答应从此以后绝对不会出现在我的周围。

    而我也接受了这个提议。】

    【12月22日,没办法了,我已经没办法再继续了。

    其实当初会放弃并不是因为我眼力恶化的关系,最主要是为了全人类的福祉着想。】

    【2月9日,他们给的期限眼看就要到了,我把还没有完成的软体,和他们事先给我的那张支票都藏在别墅的那台电脑里,我打算逃到国外过隐居的生活。

    我非常清楚他们过几天就会利用电子邮件指明软体交付的时间和地点,也就是五年后的午夜。

    在这之前我一定要想办法出国。】

    看到这里,柯南当即撸开袖子,看了一眼手表。

    日记里所说的五天后午夜,其实就是今天的午夜!

    太好了!没有错过日期!

    椅子上的秦智博低头瞄了一眼失去表情管理的柯南,就算对这个世界的时间没什么观念,也清楚意思了。

    交易的日期就在今天。

    只可惜板仓卓说他的软体没有完成,不知道能不能用。

    【2月10日,不知道他们那些人要软体到底要做什么,最近我老是想到第一通电话里的那个女人匪夷所思的用词。

    当时我受不了那个女人太过高傲的语气,就立刻反问她:你们到底想干什么?

    没想到她竟然笑着用英文回答我——we bothgod and the devil.

    sio raise the dead agaireamtime.】

    看到这句话,秦智博和柯南的童孔下意识放大。

    二人注视着这段英文,优秀的英文水平让两人第一时间就在心中翻译出了这句话的含义。

    柯南不可思议地盯着屏幕,心中默默翻译出:我们不但能当上帝,也可以当恶魔,这是因为......

    就在这时,秦智博突然喃喃道:“我们企图反抗时间的洪流,让长眠者复苏......”

    秦智博的话音刚落,柯南就诧异地转头看向秦智博。

    长眠者复苏......

    dead,一般翻译成死者。

    所以柯南自己直译的内容就是“死者复活”。

    不过秦智博的翻译也没任何问题,只是更加诗意和隐晦一些,但意思是没有改变的。

    长眠者,不就是死者吗?

    复苏,不就是复活吗?

    可这时候还拽什么文词啊?

    一脸无奈的柯南:你是夏威夷人,知道你英语厉害行了吧?

    其实柯南误会了,秦智博也不是刻意翻译成这样的。

    虽然柯南的英语很好,可以达到流畅与国际友人交流的程度。

    但那终究不是柯南的母语,一段英文放在柯南面前,依旧是翻译、解读。……
    本章未完,请点击下一页继续阅读!

本站网站:www.123shuku.com